· 

电晕病毒:圣经的解决方案 / Corona Virus: the Biblical solution

电晕病毒:圣经的解决方案

Diàn yūn bìngdú: Shèngjīng de jiějué fāng'àn

Smartphone users, please note: should the background keep moving with the text while scrolling, try another browser, not chrome.

智能手机用户,请注意:如果滚动时背景与文字保持同步,请尝试使用其他浏览器,而不是  Chrome
Zhìnéng shǒujī yònghù, qǐng zhùyì: Rúguǒ gǔndòng shí bèijǐng yǔ wénzì bǎochí tóngbù, qǐng chángshì shǐyòng qítā liúlǎn qì, ér bùshì Chrome.

Revelation 6 Modern English Version (MEV)

The Seals

When He opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!” So I looked, and there was a pale horse, and the name of him who sat on it was Death, and Hades followed him. Power over a fourth of the earth was given to them, to kill with sword, with hunger, with death, and by the beasts of the earth.

Note: A virus is a beast as a disease, a disease may lead to death. A dead person becomes pale / green. The horses coulour is actually between pale and green.

Revelation 6
8 And I saw, and behold, a pale horse, and who sat on it, whose name is "death"; and the realm of the dead follows him. And they were given authority over the fourth part of the earth to kill with the sword and with hunger and with plague and through the wild animals of the earth.

Schlachter 2000 Bibel

The spiritual origin of problems like Corona Virus

 2. Mose 15, 26 He said, “If you listen carefully to the Lordyour God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the Lord, who heals you.”

出埃及記 15:26 - 中文

圣经 双语 - 中文

 

又 說 、 你 若 留 意 聽 耶 和 華 你   神 的 話 、 又 行 我 眼 中 看 為 正 的 事 、 留 心 聽 我 的 誡 命 、 守 我 一 切 的 律 例 、 我 就 不 將 所 加 與 埃 及 人 的 疾 病 加 在 你 身 上 、 因 為 我 耶 和 華 是 醫 治 你 的 。

 

成绩单 (Chéngjī dān)

申命记 28:15 现代英语版

禁止悖逆的警告

 

15但是,如果你不听从耶和华你神的声音,而是谨慎地遵照我今天所吩咐的所有他的诫命和他的律例,就会发生所有这些诅咒,并超越你。16您将在城市被诅咒,在野外被诅咒。17您的篮子和揉面碗将被诅咒. 18你的后代,你的土地上的果子,畜群的产物和羊群都会被咒诅。19进来时会被诅咒,出门时会被诅咒。20耶和华必在你所定下的一切事上咒诅,烦恼和斥责你,直到你被毁灭,直到你因所作所为的邪恶而离弃我而很快灭亡。21耶和华会使瘟疫紧贴您,直到它从您将拥有的土地上吞噬了您。 22耶和华必使你消瘦,发烧,发炎,发炎,极度高温,用剑,用枯萎,发霉攻击你,直到你灭亡为止. 23头顶上的诸天是古铜色,而你下头的那一块地是铁。24耶和华必使你的地上的雨成为尘土和尘土。它会从天堂降临在你身上,直到你被摧毁。

Bible Translation

 

Babylon Egypt: the world today

 

Egyptian: a person that does not believe in the Bible, who does not repent, who does not want to repent, saying "there is no God" or believing in false gods of the religions or in beings like dragons, which is in fact another costume of the devil. 

 

Explanation: 

the god of this world is the devil

 

圣经翻译:巴比伦埃及:当今世界 埃及人:一个不相信圣经的人,一个不悔改的人,一个不想悔改的人,说“没有上帝”,或者信仰宗教的假神或像龙这样的生物,这实际上是另一个恶魔的服装 说明::这个世界的神是魔鬼

 

Shèngjīng fānyì: Bābǐlún āijí: Dāngjīn shìjiè
āijí rén: Yīgè bù xiāngxìn shèngjīng de rén, yīgè bù huǐgǎi de rén, yīgè bùxiǎng huǐgǎi de rén, shuō “méiyǒu shàngdì”, huòzhě xìnyǎng zōngjiào de jiǎ shén huò xiàng lóng zhèyàng de shēngwù, zhè shíjì shang shì lìng yīgè èmó de fúzhuāng
shuōmíng:: Zhège shìjiè de shén shì móguǐ

 

2 Corinthians 4:4 New Living Translation (NLT)

Satan, who is the god of this world, has blinded the minds of those who don’t believe. They are unable to see the glorious light of the Good News. They don’t understand this message about the glory of Christ, who is the exact likeness of God.

 

撒但是这个世界的神,对那些不信的人视而不见。他们看不到好消息的光辉。他们不明白这与基督的荣耀有关的信息,基督是与上帝完全相像的。

 


Sā dànshì zhège shìjiè de shén, duì nàxiē bùxìn de rén shì'érbùjiàn. Tāmen kàn bù dào hǎo xiāoxī de guānghuī. Tāmen bù míngbái zhè yǔ jīdū de róngyào yǒuguān de xìnxī, jīdū shì yǔ shàngdì wánquán xiāngxiàng de.

 

But: Where is the truth? 

 

但是:真相在哪里?

 

Dànshì: Zhēnxiàng zài nǎlǐ?

 

John 14

Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me. If you had really known me, you would know who my Father is.[c] From now on, you do know him and have seen him!”

 

約翰福音 14:6 

耶 穌 說 、 我 就 是 道 路 、 真 理 、 生 命 . 若 不 藉 著 我 、 沒 有 人 能 到 父 那 裡 去 。

 


The 4th Seal: the pale or green horse, Revelation 6:7-8

bibleview.org/en/bible/revelationpartone/4thseal

b.   A pale horse.

 

Gr, chloros. Trans. Green except here (see Revelation 8:7;9:4; Mark. 6:39).

Death rides the green horse, and the world of death rides the fifth horse.

Death here no doubt refers to a great pestilence following wars and famines of the

first three seals. cp Matthew 24:6–7, Ezekiel 14:21

 

 

"The last things"

 

Quote: This pale rider is death itself and the realm of the dead follows him. As the victory of the first rider called the second, so the fourth rider is the consequence of the second and third. Sword, hunger, epidemics and wild animals are the side effects, plagues, as we find them already in Ezekiel 5,16.17 and Ezekiel 24,21 - there threatened to the people of Israel. All order, all peaceful care has ceased; weakened by epidemics, decimated humanity goes wild; wild animals are rampant. A quarter of the earth is affected; The whole surface of the earth is probably meant here, although otherwise the land of Israel is meant elsewhere under “earth”. It is therefore an area of the greatest size, without a doubt above all Europe and the Near East, including Israel.

 

Adolf Küpfer

bibelkommentare.de

 

``最后的事情''语录:这个苍白的骑手是死亡本身,死者的境界跟随他。由于第一个车手的胜利称为第二个车手,因此第四个车手是第二个和第三个车手的结果。剑,饥饿,流行病和野生动物是副作用,瘟疫,正如我们在以西结书5,16.17和以西结书24,21中已经发现的那样-那里已经威胁到以色列人民。所有秩序,所有和平关怀都已停止;由于流行病的削弱,毁灭性的人类疯狂了;野生动物猖ramp。四分之一的地球受到影响;这里可能指的是整个地球表面,但否则以色列的土地指的是“地球”之下的其他地方。因此,这是面积最大的地区,毫无疑问首先是整个欧洲和近东,包括以色列。
 
``Zuìhòu de shìqíng''yǔlù: Zhège cāngbái de qíshǒu shì sǐwáng běnshēn, sǐzhě de jìngjiè gēnsuí tā. Yóuyú dì yī gè chēshǒu de shènglì chēng wèi dì èr gè chēshǒu, yīncǐ dì sì gè chēshǒu shì dì èr gè hé dì sān gè chēshǒu de jiéguǒ. Jiàn, jī'è, liúxíng bìng hé yěshēng dòngwù shì fùzuòyòng, wēnyì, zhèngrú wǒmen zài yǐxī jié shū 5,16.17 Hé yǐxī jié shū 24,21 zhōng yǐjīng fāxiàn dì nàyàng-nàlǐ yǐjīng wēixié dào yǐsèliè rénmín. Suǒyǒu zhìxù, suǒyǒu hépíng guānhuái dōu yǐ tíngzhǐ; yóuyú liúxíng bìng de xuēruò, huǐmiè xìng de rénlèi fēngkuángle; yěshēng dòngwù chāng ramp. Sì fēn zhī yī dì dìqiú shòudào yǐngxiǎng; zhèlǐ kěnéng zhǐ de shì zhěnggè dìqiú biǎomiàn, dàn fǒuzé yǐsèliè de tǔdì zhǐ de shì “dìqiú” zhī xià de qítā dìfāng. Yīncǐ, zhè shì miànjī zuìdà dì dìqū, háo wú yíwèn shǒuxiān shi zhěnggè ōuzhōu hé jìndōng, bāokuò yǐsèliè.

Suppression and persecution of people in China

Due to the Internet blockages of foreign search engines, China has not created a "protective wall", but rather its own prison, which has now fallen back to the Chinese population and  their Government too, at the time of the Corona Virus because now, they do not have access to foreign websites that offer HELP. Such Internet blocks and bans are childish and do not testify to adult people in an adult system.
由于外国搜索引擎的互联网封锁,中国并未创建“保护墙”,而是创建了自己的监狱,在发生日冕病毒时,该监狱现在也落到了中国人口及其政府的手中,因为现在,他们无权访问提供帮助的外国网站。此类Internet封锁和禁令是幼稚的,并不能在成人系统中向成年人证明。

Furthermore, China suppressed Evangelism through Christians and had them thrown into prison. By doing this, the system tries to intimidate people and such fruits are the work of the devil, the same as it is forbidden to evangelize as much as possible in Islamic countries where people are intimidated, persecuted or thrown out of the country.

此外,中国通过基督徒镇压传福音,并将其投入监狱。通过这种方式,该系统试图恐吓人民,而这种结果就是魔鬼的工作,这与在那些受到恐吓,迫害或驱逐出该国的伊斯兰国家中尽可能禁止传福音一样。

Quote from the text

The Horsemen of Revelation

The Pale Horse of Pestilence

“If you walk in My statutes and keep My commandments, and perform them, then I will give you rain in its season, the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit” (Leviticus 26:3-4). For obedience, God promises the opposite of the third horseman of famine—plenty of food from abundant harvests.

And the antidote to the fourth horseman of disease? When God brought the Israelites out of Egypt, He told them: “If you diligently heed the voice of the LORD your God and do what is right in His sight, give ear to His commandments and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have brought on the Egyptians. For I am the LORD who heals you” (Exodus 15:26). However, if they disobeyed and broke the covenant, they could expect disease to afflict them, their families and their nation.

Notice: “But if you will not obey the voice of the Lord your God … the Lord will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land into which you go to possess. The Lord will smite you with consumption, with fever and inflammation … and the tumors, the scurvy and the itch, from which you cannot be healed. The Lord will smite you with madness and blindness and dismay of [mind and] heart” (Deuteronomy 28:15, Deuteronomy 28:21-22, Deuteronomy 28:27-28, Amplified Bible).

Deuteronomy 28:15 Modern English Version (MEV)

Warnings Against Disobedience

15 But it will happen, if you will not listen to the voice of the Lord your God, by being careful to do all His commandments and His statutes which I am commanding you today, that all these curses will come upon you and overtake you.

16 You will be cursed in the city and cursed in the field.

17 Your basket and your kneading bowl will be cursed.

18 Your offspring will be cursed along with the fruit of your land, the produce of your herd, and the flocks of your sheep.

19 You will be cursed when you come in and cursed when you go out.

 

20 The Lord will send cursing, vexation, and rebuke on you in all that you set your hand to do, until you are destroyed and until you perish quickly because of the wickedness of your doings, by which you have forsaken Me. 21 The Lord will make pestilence cling to you until it has consumed you from the land, which you are going to possess. 22 The Lord will strike you with a wasting disease, with a fever, with an inflammation, with an extreme heat, with the sword, with blight, and with mildew, and they shall pursue you until you perish. 23 The heavens which are over your head will be bronze, and the earth that is under you will be iron. 24 The Lordwill make the rain of your land powder and dust. It will come from heaven down on you until you are destroyed.

Deuteronomy 28 Modern English Version (MEV)

28 The Lord will strike you with madness, and blindness, and bewilderment of heart. 29 You will grope at noon, as the blind man gropes in darkness, and you will not prosper in your ways. You will only be oppressed and continually robbed, and no man will save you.

使徒行傳 2:37 - 中文

圣经 双语 - 中文

 

眾 人 聽 見 這 話 、 覺 得 扎 心 、 就 對 彼 得 和 其 餘 的 使 徒 說 、

弟 兄 們 、 我 們 當 怎 樣 行 。

 

 

使徒行傳 2:38 - 中文

 

彼 得 說 、 你 們 各 人 要 悔 改 、 奉 耶 穌 基 督 的 名 受 洗 、 叫 你 們 的 罪 得 赦 、 就 必 領 受 所 賜 的 聖 靈 .

 

 

使徒行傳 2:39 - 中文

 

因 為 這 應 許 是 給 你 們 、 和 你 們 的 兒 女 、 並 一 切 在 遠 方 的 人 、 就 是 主 我 們   神 所 召 來 的 。

Acts 2

38 Peter said to them, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you shall receive the gift of the Holy Spirit. 39 For the promise is to you, and to your children, and to all who are far away, as many as the Lord our God will call.”

相信基督而不是宗教的10个理由
Xiāngxìn jīdū ér bùshì zōngjiào de 10 gè lǐyóu